Inglesismi

Se il pezzo che segue dovesse piacerti, per favore spargi la voce.

Purtroppo gli inglesismi dilagano e così taglio delle spese diventa spending review e pettegolezzo si dice gossip. È un mania molto diffusa. Nessuno ne è esente, ma il mondo finanziario è conciato particolarmente male.

Sentite veramente:

Hai ricevuto il feedback sulla declaration? Entro domani midday?

Chi c’è behind è Svizzera

By the end of the week ce la posso fare, by the end of today no

Lo dirò alle mie controparti Italian Speaking

Giusto per capire what she’s doing

Se i miei discorsi hanno un senso Ok , se non hanno un senso Full Stop

Faccio un double check, li matcho e full stop.

For your info, ma no action needed da parte tua

If I well remember e penso di ricordare bene

Mi ero persa qualche sending

Per cortesia filla tutti i campi

Vai avanti tu perchè the beginning of September ho da fare

E’ una roba asap , asappissimo!

Non penso fitti il nostro caso

Ne arriverà una bella, clean, asap.

Va come sei proud

La prossima volta, believe me

Entro by the end of the week

Non ho dato follow up a questa cosa

La tua query è urgent perché la deadline è close

Non solo uno, more than one.

Io ho comparato in pipeline

Il fatto che riceveremo multiple copies of this letter.

Devo lasciarle a Fabrizio as well

© I Soldi Degli Altri

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: